BEGIN:VCALENDAR
PRODID://WordPress//Event-Post-V5.9.2//EN
VERSION:2.0
BEGIN:VEVENT
SUMMARY:May 26 & June 2 – Guest Lecture: AMERIKA, Translation, and Kafka’s Life Writing
UID:http://www.obama-institute.com/may-26-june-2-guest-lecture-amerika-translation-and-kafkas-life-writing/
LOCATION:
DTSTAMP:20260519T161500Z
DTSTART:20260519T161500Z
DTEND:20260519T174500Z
DESCRIPTION:[et_pb_section admin_label="section"][et_pb_row
admin_label="row"][et_pb_column type="4_4"][et_pb_text admin_label="Text"]
Guest Lecture by Michael E. Huffmaster (University of Puerto Rico,
Mayagüez)
Amerika, Translation, and Kafka’s Life Writing
May 26, 2026, 4.15-5.45 pm, 00.212, Philo II (Jakob-Welder-Weg 20)
June 2, 2026, 9.40-11.10 am, N.106, Stufenhörsaal (Campus Germersheim)
Cognitive analysis of Kafka’s first novel, Amerika, reveals parallels at
the microstructural level with his other two, more well-known novels, The
Trial and The Castle. But a significant difference emerges between Amerika
and the other two novels at the macrostructural level, which, I posit, may
account for the first novel’s relative obscurity. Key passages from
Kafka’s life writing can shed light on this discrepancy. Also, the text
offers fascinating material for considering the role of translation in the
translingual literary reading experience.
Michael Huffmaster is Professor of German at the University of Puerto Rico,
Mayagüez. His current book project, Reading Kafka’s Mind, employs
cognitive theory to explain the Kafkaesque. His articles on Kafka have
appeared in Poetics Today. His work on using literary translation in
foreign language education (coauthored with Claire Kramsch) has appeared in
Fremdsprachen Lehren und Lernen, Multilingual Education: Between Language
Learning and Translanguaging, and most recently The Routledge Handbook of
Translation and Education.You can download the poster for the event here.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]
END:VEVENT
END:VCALENDAR